Wie du richtig Kirschen auf Japanisch zählst
🍒Japanisch zählen (und mehr) lernen mit Kirschen🍒
ZUERST EIN PAAR EINFACHE SÄTZE MIT KIRSCHEN:
今年の最後のさくらんぼ kotoshi no saigo no sakuranbo die letzten Kirschen dieses Jahres
今年 kotoshi dieses Jahr 最後 saigo letzte さくらんぼ sakuranbo 🍒
さくらんぼが好きですか。 sakuranbo ga suki desu ka. Magst du Kirschen?
Du kannst dir das Wort für Kirschen einfach merken, weil der Anfang sich genau wie die Kirschblüte (Sakura) anhört.
UND JETZT ZUM EINGEMACHTEN:
Und da es im Japanischen keinen Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl gibt, ist Kirsche = Kirschen.
Aber: Je nach Art des Gegenstandes gibt es verschiedene Zählwörter (so wie bei uns Stück, Paar, Laib…)
Das Zählwort für einzelne Kirschen ist übrigens 個 ko, für kleine rundliche Gegenstände.
Manchmal hört man auch 粒 tsubu. Dies bedeutet Korn.
Wenn du aber gleich mehrere zusammenhängende Kirschen auf einmal hast, nennt sich das 房 fusa (Büschel, Traube)
Und kaufst du im Supermarkt eine ganze Packung, dann zählst du mit パック pakku. Für eine Tüte voll Kirschen verwendet man 袋 fukuro (Sackerl, Tüte)
一個 ikko ein Stück (Kirsche) 一粒 hitotsubu ein Stück (Kirsche) 一房 hitofusa ein Büschel (Kirschen) 1パック hitopakku eine Packung (Kirschen) 一袋 hitofukuro eine Tüte/ein Sackerl (Kirschen)
Schön, dass es im Japanischen keine Artikel, kein grammatikalisches Geschlecht, keinen Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl gibt und das Verb nicht der Person angepasst wird (also kein ich gehe, du gehst, wir gehen etc.
Und fast keine Ausnahmen bei den Verben.
Aber dafür gibt es diese schöööönen Zählwörter. Mit ca. 10 kommst du in allen gängigen Situationen zurecht. Nur für Mr. Monks und in besonderen Situation gibt es ca. 100 XD
EIN BEISPIELSATZ:
今日は近くの市場でさくらんぼを1パック買いました。
Kyou wa chikaku no ichiba de sakuranbo wo hitopakku kaimashita. Heute habe ich beim Markt in der Nähe eine Packung Kirschen gekauft.
今日 kyou heute 近くchikaku in der Nähe 市場 ichiba Markt 買いました kaimashita gekauft
Hast du festgestellt, dass sich die Reihenfolge mit Zahl und Zählzeichen mit der in der deutschen Sprache ziemlich unterscheidet?
Die Japaner sagen nämlich nicht: ich habe eine Packung Kirschen gekauft, sondern: Kirschen 1 Packung gekauft.
Und dass es verschiedene Varianten für 1 (und andere Zahlen) gibt und diese je nach Zählwort hintendran etwas angepasst werden, hast du nicht von mir XD
の no を wo で de sind Partikel. Diese erkläre ich in meinem 35 Minutenvideo. Interesse? Hier ist der Link: https://japanischlernen.lpages.co/japanische-grammatik-basics/
Übrigens: Japanische Kirschen sind nicht so dunkel wie auf dem Bild, sondern eher orangerot.
Kommentare
Neuer Kommentar